詩篇126篇
宿場6 「春雨」宿
都上りの歌
126:1 主がシオンの捕われ人を帰されたとき、私たちは夢を見ている者のようであった。
126:2 そのとき、私たちの口は笑いで満たされ、私たちの舌は喜びの叫びで満たされた。そのとき、国々の間で、人々は言った。「主は彼らのために大いなることをなされた。」
126:3 主は私たちのために大いなることをなされ、私たちは喜んだ。
126:4 主よ。ネゲブの流れのように、私たちの捕われ人を帰らせてください。
126:5 涙とともに種を蒔く者は、喜び叫びながら刈り取ろう。
126:6 種入れをかかえ、泣きながら出て行く者は、束をかかえ、喜び叫びながら帰って来る。
ヘブライ語
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה אֶת־שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן הָ֝יִ֗ינוּ כְּחֹלְמִֽים׃
אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂח֡וֹק פִּינוּ֮ וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ רִ֫נָּ֥ה אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הוָ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת עִם־אֵֽלֶּה׃
הִגְדִּ֣יל יְ֭הוָה לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּ֗נוּ הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃
שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־שְׁבוּתֵנוּ כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ׀ וּבָכֹה֮ נֹשֵׂ֪א מֶֽשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע בֹּֽא־יָב֥וֹא בְרִנָּ֑ה נֹ֝שֵׂ֗א אֲלֻמֹּתָֽיו׃
The Lexham Hebrew Bible. (2012). (Ps 126:1–6). Bellingham, WA: Lexham Press.
個人訳
A song for climbing the pilgrimage route
At the return to restoration of Zion by Yahweh
We were like dreamers
Then our mouths will be filled with laughter
and our tongues with rejoicing
Then the nations will say
Yahweh has done great things for these
Yahweh has done great things for us
We are glad
Return to us, Oh Yahweh, our restoration
Like the riverbeds of the Negev
Those that sow with tears
Will reap with joy
He that going goes with weeping
Carrying precious seeds
He shall coming come in joy
Carrying his sheaves
巡礼の上り道の歌
返した時、ヤハウェがシオンの回復を
私たちは夢を見る者のようでした
その時に、私たちの口は笑いで満たされる
私たちの舌も喜びで
その時に、国々が言う
偉大なこと、ヤハウェはこれらにした
偉大なこと、ヤハウェは私たちにしてくれた
私たちは喜んだ
返してください、ヤハウェよ、私たちの回復を
ネゲブの河川敷のように
泣きながら種を蒔く人は
喜びながら刈り取る
涙を流しながら出ていく
高価な種をもって
喜びながら入ってくる
彼の束をもって
単語帳
回復 שִׁיבַ֣ת
夢を見る者のよう כְּחֹלְמִֽים
私たちの口 פִּינוּ֮
笑い שְׂח֡וֹק
喜び רִ֫נָּ֥ה
国々 בַגּוֹיִ֑ם
偉大な事 הִגְדִּ֣יל יְ֭הוָה לַעֲשׂ֥וֹת
喜んだ שְׂמֵחִֽים
ネゲブの河川敷のように כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב
涙で בְּדִמְעָ֗ה
泣く וּבָכֹה֮
出ていく הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ
入ってくる בֹּֽא־יָב֥וֹא
もって נֹשֵׂ֪א
高価な種 מֶֽשֶׁךְ־הַ֫זָּ֥רַע
彼の束 אֲלֻמֹּתָֽיו
重要テーマ
喜び
回復
蒔いたものとは違う刈り取り
巡礼の上り道において。。。