What a Friend We Have in Jesus
What a friend we have in Jesus, All our sins and griefs to bear!
What a privilege to carry, Everything to God in prayer!
Oh, what peace we often forfeit, Oh, what needless pain we bear,
All because we do not carry, Everything to God in prayer!
Have we trials and temptations? Is there trouble anywhere?
We should never be discouraged— Take it to the Lord in prayer.
Can we find a friend so faithful, Who will all our sorrows share?
Jesus knows our every weakness; Take it to the Lord in prayer.
Are we weak and heavy-laden, Cumbered with a load of care?
Precious Savior, still our refuge—Take it to the Lord in prayer.
Do thy friends despise, forsake thee? Take it to the Lord in prayer!
In His arms He’ll take and shield thee, Thou wilt find a solace there.
Blessed Savior, Thou hast promised, Thou wilt all our burdens bear;
May we ever, Lord, be bringing, All to Thee in earnest prayer.
Soon in glory bright, unclouded, There will be no need for prayer—
Rapture, praise, and endless worship, Will be our sweet portion there.
いつくしみ深き 友なるイエスは
罪とが憂いを とり去りたもう
こころの嘆きを 包まず述べて
などかは下ろさぬ 負える重荷を
Itsukushimi-bukaki, Tomonaru IESU wa
Tsumi toga ui o, Tori-sari-tamou
Kokoro no nageki o, Tsutsumazu nobete
Nado ka wa orosanu, Oeru omoni o
いつくしみ深き 友なるイエスは
われらの弱きを 知りて憐れむ
悩みかなしみに 沈めるときも
祈りにこたえて 慰めたもう
Itsukushimi-bukaki, Tomonaru IESU wa
Warera no yowaki o, Shirite awaremu
Nayami kanashimi ni, Shizumeru toki mo
Inori ni kotaete, Nagusame-tamou
いつくしみ深き 友なるイエスは
かわらぬ愛もて 導きたもう
世の友われらを 棄て去るときも
祈りにこたえて 労りたまわん
Itsukushimi bukaki, Tomo naru IESU wa
Kawaranu ai mote, Michibiki-tamou
Yo no tomo warera o, Sute-saru toki mo
Inori ni kotaete, Itawari-tamawan