アドベント2020 9日 マタイ 2:3

アドベント2020 9日 マタイ 2:3

ヘロデ王はこのことを聞いて不安を感じた。エルサレムの人々もみな、同様であった。

ここで「不安」と訳された「ταράσσω」の意味を調べると、「揺らしたり、混ぜたりして動かす」ことや「内面的な不安や葛藤、悩み、混乱などを起こす」こととなっている。マタイ2:3からの続きを読むと、イエスを受け入れない2つの応答がみられる。

まず一つ目は、祭司長たちと民の律法学者たち。彼らは来るべき王について知っているが、ヘロデ王に教えた後、別に行動をしない。現在の状態が気持ちよくて、崩れてくることを望まない。

二つ目は、ヘロデ王。新しい王が立ち上がらないように、先につぶそうとする。

もしかしたら、イエス様を受け入れてから、しばらくの時間が経って、「私の主」とする決断の緊張感を忘れているかもしれない。その時、こう思ったかもしれない。「イエス様を受け入れるなら、〇〇をやめなければいけない」や「イエス様を受け入れるなら、○○をやり始めなければならない」。今日でもイエス様と歩む決断に対する重みはあるでしょうか?私が建ってた心の中の王国が滅びて、イエスの御国が建て上げられますように。アーメン

When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him;

The word here translated “was troubled”, ταράσσω, means “to cause movement by shaking or stirring, shake together, stir up” or “to cause inward turmoil, stir up, disturb, unsettle, throw into confusion.” After this verse we see two kinds of “rejecting” response.

The first response, by the chief priests and scribes know about the coming king. They tell Herod and then do nothing. They prefer their current comfortable order.

The second response, by Herod, is to attempt to destroy the one that would challenge the reign of his family.

Perhaps it has been a long time since you asked Jesus to be your Lord that you have forgotten what it entails to make him king. Perhaps you thought, “if I accept Jesus I will need to give up…” or “if I accept Jesus I will need to start to…” Do we still have that thought about what commitment we will need towards Jesus if we accept him today? May the kingdoms we have built inside ourselves crumble so that the kingdom of Christ can be built up within us. Amen.