アドベント2020 4日 ルカ 2:1-5
そのころ、全世界の人口調査をせよとの勅令が、皇帝アウグストから出た。 これは、クレニオがシリヤの総督であった時に行われた最初の人口調査であった。人々はみな登録をするために、それぞれ自分の町へ帰って行った。ヨセフもダビデの家系であり、またその血統であったので、ガリラヤの町ナザレを出て、ユダヤのベツレヘムというダビデの町へ上って行った。それは、すでに身重になっていたいいなづけの妻マリヤと共に、登録をするためであった。
大昔の預言を実現させるために、メッシアはナザレの人でなければいけなかった(マタイ2:23)。また、ベツレヘムで生まれなければいけなかった(ミカ5:2)。そして、丁度その時にローマ帝国の総督が調査を行うとして、すべての人が本籍地に戻らせた。
ヨセフとマリアにとって、総督の命令は大きな負担と感じたでしょう。この世においての権利者の、この行為はその場所、その時も、この場所、この時代の、すべての弱者のためになった。
すべての状況が揃うことを見て、驚かないか?私たちも、私たちを愛する主は、神を愛する者たち、すなわち、ご計画に従って召された者たちと共に働いて、万事を益となるようにして下さることを、わたしたちは知っている(ローマ8:28)。
In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered. This was the first registration when Quirinius was governor of Syria. And all went to be registered, each to his own town. And Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David, to be registered with Mary, his betrothed, who was with child.
To fulfill the ancient prophecies the Messiah needed to be of Nazareth (Matthew 2:23) but born in Bethlehem (Micah 5:2)… and at just the right moment the foreign Roman government decides to take a census and the people would need to register in the town of their lineage.
For Joseph and Mary, the governor’s order must have seemed burdensome. But this act by those powerful with earthly authority turned out to be truly in service of the lowly, then and there, as well as here and now.
What a marvelous thing to witness how everything came together. We can take heart then, that the Lord who loves us can truly work all circumstances together for the good of those who love him and are called according to his purpose (Romans 8:28).